El Senave y el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria de México se encuentran ejecutando un plan de trabajo para la introducción del arroz paraguayo a este mercado. Foto: Gentileza.
Senave y Caparroz ultiman detalles ante la eventual exportación de arroz a México
Compartir en redes
Técnicos del Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas (Senave) conjuntamente con representantes de la Cámara Paraguaya de Industriales de Arroz (Caparroz) se encuentran trabajando para ajustar detalles para una eventual exportación de arroz a México.
Los mismos fueron parte de una demostración de verificación y preparación de contenedores, conforme con los nuevos requisitos implementados por este país. La actividad se llevó a cabo en la sede del Puerto Terport en la ciudad de Villeta.
En la ocasión se inspeccionaron los contenedores bajo los nuevos estándares, tanto del interior como del exterior de los mismos, que incluyen entre otros aspectos las paredes, estructura general, puertas, techo, piso, olor y hermeticidad del contenedor.
Así también se realizó un aspirado de zócalos de piso y techo, cierre de respiradores con colocación de cintas, fumigación de pisos y paredes con pirimifos metilo deltametrina, colocación de carpas en piso y paredes. Al mismo tiempo, se verificó la limpieza de las bolsas que deben estar limpias, libres de polvo, sin roturas ni evidencia de presencia de plagas.
Es importante recordar que el Senave y el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (Senasica) de México se encuentran ejecutando un plan de trabajo para la introducción del arroz paraguayo a este mercado, lo cual se espera concretar durante el primer cuatrimestre del 2023.
En el 2021, México había cancelado la autorización de importación de arroz de Paraguay por la detección de una plaga llamada Trogoderma granarium (gorgojo Khapra), un tipo de escarabajo, en contenedores provenientes de nuestro país. Pero luego de un trabajo de campo se constató que el granarium es una plaga ausente en nuestro país, ya que no es originaria de la zona.
Los fantasmas de la novela “Pedro Páramo” ya hablan en guaraní
Compartir en redes
La traducción al guaraní de la emblemática novela “Pedro Páramo”, escrita por el mexicano Juan Rulfo, fue presentada el 13 de noviembre en una ceremonia que tuvo lugar en el salón auditorio de la Biblioteca y Archivo Central del Congreso Nacional. Susy Delgado, destacada escritora y poeta paraguaya, fue la encargada de darle vida a esta obra bilingüe.
En medio de un emotivo discurso realizado en “jopará”, Delgado expresó: “Yo soy un ser del papel, una mujer del papel, mi casita es un javorai de papeles, mi vida es un javorai de papeles, y acá estamos presentando un trabajo que tiene también su sostén en el papel. Mientras viva el libro de papel, los que amamos esa forma de libro estaremos felices”. Además, expresó su alegría pues la finalización del material es “la conclusión de un viejo sueño”.
Gracias a las gestiones de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) con la Agencia Literaria Carmen Balcells, representante de los derechos de autor de Juan Rulfo, se logró ofrecer en lengua guaraní esta novela precursora del realismo mágico, que tuvo una gran influencia en el movimiento conocido como el “boom latinoamericano”.
El proyecto, publicado bajo el sello de Editorial Rosalba y disponible en librerías como El Lector y Ediciones Técnicas Paraguayas, es considerado por la SPL como un aporte invaluable para la normalización y estandarización del guaraní, idioma mayoritario del Paraguay, en diversos ámbitos de interacción social. Esta obra resalta la riqueza del guaraní como lengua literaria, a la vez que fortalece los lazos culturales entre México y Paraguay. Pedro Páramo, con su legado universal, se presenta hoy como un puente entre el realismo mágico y la herencia cultural guaraní.
La única novela escrita por Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (1917-1986) y publicada en 1955 cuenta con su cuarta adaptación en el cine, nada menos que con producción de Netflix y que marca el debut en la dirección principal de Rodrigo Prieto, destacado director de fotografía de Hollywood, nominado cuatro veces al premio Óscar por trabajos como “El irlandés” o “Los asesinos de la luna” de Martin Scorsese.
La novela cuenta cómo el protagonista, Juan Preciado, va en busca de su padre, Pedro Páramo, hasta el pueblo mexicano de Comala, un lugar vacío, misterioso, sin vida. Allí, el joven descubrirá que toda la gente del pueblo se llama Páramo, que muchos de ellos son sus propios hermanos, y que Pedro Páramo está muerto. Se trata de una novela misteriosa y fantástica cuya atmósfera envuelve al lector y lo transporta a un territorio mágico de sorprendentes ramificaciones.
Teresita de Jesús Delgado Salinas, más conocida como Susy Delgado, es una escritora, poeta, periodista y socióloga bilingüe paraguaya. Nacida el 20 de diciembre de 1949, en San Lorenzo, cursó estudios de periodismo en la Universidad Nacional de Asunción y un posgrado en sociología en la Universidad Complutense, en Madrid. A su regreso a Paraguay, comienza su trayectoria periodística en los principales medios del país.
Escribió una columna semanal en el diario Hoy y fue responsable de la sección cultural de La Nación, desde donde dirigió la exitosa colección escolar Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya. A lo largo de su trayectoria ha sido una eficaz promotora cultural y defensora de la preservación y la difusión de la lengua y la cultura guaraní. Ha publicado una gran cantidad de materiales y ha obtenido diversas distinciones como el Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad de Toulouse y Radio Francia Internacional 2005, y el Premio Nacional de Literatura 2017.
El ministro Javier Viveros y el embajador de México, Juan Manuel Nungaray Valadez. Foto: Gentileza
La producción de una finca de Alto Paraná embarcó 28 mil kilos de tomate para su exportación a Argentina que se concretará hoy. Es la primera exportación de tomates desde Alto Paraná. Gentileza
Alto Paraná exporta por primera vez tomates y son 28 mil kilos producidos en Yguazú
Compartir en redes
Ciudad del Este. Agencia Regional.
Ayer a la tarde fueron embarcados 28 mil kilos de tomate desde Alto Paraná, para ser exportados a la ciudad argentina de Mendoza. Se trata de la primera exportación de tomates del décimo departamento y la producción es del distrito de Yguazú.
La finca es de la ingeniera Deysi Ruiz Díaz, quien cuenta con 115 mil plantas de tomates en un predio de cultivo de cinco hectáreas. Es lo que informó a La Nación/Nación Media, el ingeniero Guido Servían, jefe de la regional Sur/Oeste del Senave (Servicio Nacional de Sanidad Vegetal y de Semillas) en Alto Paraná.
“La carga partía ayer rumbo al Puerto de Asunción y tras los trámites de rigor debe embarcarse para la Argentina; nosotros estuvimos acompañando el proceso de selección, clasificación y envasado, además de toda la documentación para el tránsito y la certificación de la producción vegetal”, explicó el ingeniero Servían.
El ingeniero Guido Servían, jefe regional del Senave, acompañó el proceso de carga de tomate que será exportado. Foto: Gentileza
Indicó, además, que son 1.500 cajas de tomates de 20 kilos cada uno los que fueron preparados para la exportación a Argentina. “Esto es un hecho inédito, se trata de una producción inocua y es una demostración de que nuestros productores, con acompañamiento, vienen produciendo con calidad”, manifestó el jefe regional del Senave.
Por su parte, la productora de la primera carga de exportación de tomates desde Alto Paraná, la ingeniera agrónoma Deysi Ruiz Díaz dijo que, “es un orgullo para nosotros poder hacer esta exportación”, a la vez de destacar que su padre, José Ruíz Díaz, trabaja en la producción hace 30 años y luego se sumó ella.
Mencionó que con la ayuda del Senave y de otro comercializador pudieron contar con productos de calidad de exportación y poder concretarlo. Indicó que hoy debe partir del Puerto de Asunción la carga, previendo la llegada a Mendoza el jueves. Agregó que la idea es continuar con las exportaciones. Mencionó también que la Distribuidora La Victoria les prestó su local para hacer la clasificación y embalado de los tomates.
Desde que se conformó la Coordinación Operativa de Investigación Aduanera (COIA) se han incautado de 1.6 toneladas de productos de origen vegetal en el este del país. Foto: Gentileza
Acciones anticontrabando fortalecen comercio en CDE y ánimo de pequeños productores
Compartir en redes
El presidente del Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas (Senave), Pastor Soria contó que comerciantes y pequeños productores de Alto Paraná se encuentran un “mejor espíritu” por los resultados que están viendo ante la lucha frontal anticontrabando.
Desde que se conformó la Coordinación Operativa de Investigación Aduanera (COIA) se han incautado de 1.6 toneladas de productos de origen vegetal en el este del país. “Los paseros y comerciantes de CDE están con un mejor espíritu ante estos resultados. Es una señal clara de que estamos tomando en serio este problema, ya que a causa de esto los productores no pueden competir”, dijo Pastor Soria en GEN/Nación Media.
Respecto a los países vecinos, Brasil y Argentina, reconoció que es difícil competir contra ellos por su nivel de producción y tecnología aplicada a la agricultura; sumado al contrabando, los productores y comerciantes del este estaban “desganados” por este flagelo que los afectaba en gran manera.
“Estamos activos de lunes a lunes, incluso volviendo a habilitar puestos de control aduaneros que estaban inactivos. Se está incautando, y este es el inicio de todo, ya que sabemos que en diciembre habrá una temporada alta, pero queremos que los controles se realicen todo el año con fuerza”, manifestó.
Pastor Soria hizo énfasis en la importancia del castigo ante este acto ilegal que es catalogado como crimen. Expuso que uno de los pedidos más intensos que tienen por parte de los pequeños productores es que los contrabandistas que caen vayan a la cárcel.
“Esperamos cumplir ese pedido que nos hacen los pequeños productores. Queremos que los contrabandistas paguen por el acto criminal, que dejen trabajar a la gente en paz. Es un desafío, tener un mejor labrado de actas y mayor claridad en los trámites para que los que caen paguen de acuerdo a la ley”, resaltó.
“Pedro Páramo”, la mítica novela del escritor mexicano Juan Rulfo, llega a la pantalla de Netflix bajo la batuta del director de fotografía Rodrigo Prieto, quien dejó Hollywood para sumirse en la fantasmagórica Comala, donde ocurre la historia. Un desierto polvoriento bajo un sol abrasador es el escenario en el que se asoma el pueblo: así empieza la primera película de Prieto como director.
Prieto recién había asumido la fotografía de “Barbie”, de Greta Gerwig, y de “Killers of the flower moon” (Los asesinos de la luna), de Martin Scorsese, cuando adaptó a la pantalla esta obra que aún se lee en colegios de toda América Latina. “Se la mostré a Martin Scorsese y a su hija Francesca”, contó Prieto en el reciente Festival de Cine de Morelia.
Cinéfilo absoluto, Scorsese se mostró interesado, inclusive sin conocer la historia ni la mentalidad del México profundo que quiso retratar Rulfo en la novela publicada en 1955. “Me dijo: ‘Oye, este plano debería ser un poco más largo’. Lo alargué un poquito. Dos planos me sugirió que fueran más largos”, relató Prieto, y añadió que también el hijo del escritor colombiano Gabriel García Márquez, Rodrigo García, fue su consejero.
La historia empieza con la llegada de Juan Preciado (interpretado por el actor mexicano Tenoch Huerta) a Comala para cumplir con la promesa que le hizo a su madre recién fallecida: buscar a su padre, Pedro Páramo. Así retrata Prieto uno de los arranques más famosos de la literatura en español, en algún lugar entre el Quijote y “Cien años de soledad”: “Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro Páramo”.
El papel del cacique Páramo lo interpreta Manuel García Rulfo, que tiene un lejano parentesco con el autor de la novela. “(Juan Rulfo) era primo hermano de mi abuelo, entonces tío abuelo mío”, contó el actor en un programa de promoción de la película.
“Es increíble la oportunidad que me diera Rodrigo de hacer este personaje tan complejo”, agradeció. “Más allá del tirano, del cacique, yo busqué humanizarlo”, dijo. Además de su fotografía, la película destaca también por las intérpretes femeninas que luchan contra el machismo arraigado en este México tradicional, como Ilse Salas, Yoshira Escárrega, Dolores Heredia, Giovanna Zacarías y Mayra Batalla.